Ir al contenido principal

¿Qué país hispanohablante tiene el mejor nivel de inglés?

 España, en el puesto 18 de 54 estados analizados, lidera los conocimientos de este idioma entre los países latinos, ligeramente por encima de Francia e Italia


 El estudio EF EPI (The EF EPI 2012 Report, en inglés) ha sido el primero en establecer un ranking de naciones por el conocimiento del idioma inglés entre sus adultos de distintas edades, clase social y procedencia geográfica. El método utilizado son las pruebas de inglés gratuitas realizadas durante un período de 3 años, de 2009 a 2011, a 1,7 millones de personas. Las tres pruebas a las que se somete a cada evaluado cuentan con secciones de gramática, vocabulario, comprensión escrita y comprensión oral.

El estudio arranca de manera concluyente con la idea que el nivel de inglés de América Latina es muy bajo y en parte esta situación se explica por la importancia del idioma español en la zona. "Se trata de una lengua compartida que ya permite el comercio continental, la diplomacia y los viajes, lo que reduce la motivación para aprender inglés"

En el  EPI 2011, Argentina y México estaban mejor clasificados que ahora
El primer listado que analiza el nivel de conocimientos de lengua inglesa entre 54 países no angloparlantes se estableció en 2011, y en el segundo año de valoración el Education First EPI arroja nuevos resultados, con cambios importantes respecto al primero. España, en el puesto número 18 global, lideraba en 2012 los conocimientos de lengua inglesa entre todos los países latinos, seguido de Portugal (20) y Argentina (21), que es el primer estado americano hispanohablante en el ranking

No es una novedad que los países nórdicos con Suecia a la cabeza, hayan obtenido las mejores puntuaciones en las evaluaciones, incluida Holanda, en la posición número tres.




Argentina, tradición escolar en regresión

El informe destaca de Argentina la elevada escolarización de su población, pero advierte que los recortes sociales continuados de las tres últimas décadas podrían marcar una inflexión negativa en cuanto al aprendizaje del inglés. "Debido al número inusualmente alto de estudiantes repetidores tanto en la educación primaria como secundaria, junto con el alto nivel de deserción escolar que se produce en las escuelas secundarias, Argentina no puede alcanzar los niveles de inglés que encontramos en países de Europa del Este con un desarrollo económico similar", indica el reporte.

Es de destacar que la república rioplatense supera en esta clasificación a otros países latinos como Francia e Italia, en los puestos 23 y 24 del ranking, e incluso a naciones asiáticas como Corea del Sur y Japón.

 Los estados ibéricos (España, Portugal) y Argentina están enclavados en el Nivel Medio de conocimiento idiomático anglosajón. De España el informe recoge la cifra de 100.000 personas que cada año pasan el examen Cambridge ESOL a fin de acreditar su nivel de inglés cuando solicitan un puesto de trabajo, y que más de 100.000 estudiantes españoles estudian en el extranjero cada verano en un país de habla inglesa mediante sus colegios o compañías privadas.

Sin embargo, el bajo nivel de inglés en los puestos directivos, el doblaje de películas y series, y el hecho que hasta hace bien poco el dominio de inglés no haya sido necesario en el lugar de trabajo para la mayoría de la población, explicarían que España no esté más arriba en el ranking. El EF EPI observa que "el aprendizaje del inglés ha cambiado de forma significativa en el sistema educativo español en la última década y los resultados de dicho cambio no se pueden apreciar todavía en la población adulta."

 El nivel bajo de México

Habría que retroceder un escalón (Nivel Bajo de inglés) para encontrarnos a los otros países del continente americano que siguen en este listado comparado: Uruguay (26), Perú (33), Costa Rica (34) y México (38).

Del caso azteca, el informe EF EPI señala que el idioma inglés goza de una imagen positiva en el país, recuerda que hasta la población mexicana prefiere ver las películas de Holywood en su idioma original y no dobladas al español, pero también sintetiza las dificultades para aprender inglés fuera de la enseñanza pública, incluidos los centros de trabajo.

El estudio pone la atención en la cara oferta de enseñanza no publica en inglés "Existen dos tipos de escuelas privadas con cursos académicos en inglés: el colegio bilingüe, donde los niños empiezan a estudiar inglés con 3 años, primero a tiempo completo y después 2 o 3 horas al día en primaria y secundaria; y el colegio bicultural, donde los niños pasan el 50% de su tiempo aprendiendo inglés. Aproximadamente el 18,5% de los estudiantes de secundaria están en colegios privados"

¿No es sorprendente que México, vecino de Estados Unidos, tenga un nivel inusualmente bajo de inglés, comparado con otros países del mundo y, en especial, con el de otros países latinos. El Índice EF EPI así lo dice y remarca que los mexicanos que dominan mejor el inglés, hasta un nivel bilingüe, son seguramente la población migrante a los propios Estados Unidos, sin que ello tenga una traslación directa en sus familias y núcleos de procedencia en su país de origen.

 Chile, en el lugar 39 de la clasificación persigue en la clasificación a México, y trás él Venezuela, El Salvador, Ecuador, Brasil, Guatemala, Colombia y Panama completan la clasificación de países analizados, encuadrados en la categoría de Nivel Muy Bajo de inglés, un ranking que cierran Arabia Saudí, Tailandia y Libia.

Brasil progresa desde muy atrás

Sorprenderá a algunos la atrasada posición del gigante económico latinoamericano, Brasil (46 de 54 países). Los brasileños estudian idiomas extranjeros durante un total de 8 años, y una media de 3 horas por semana, contextualiza el informe, y en él se remarca que, en general, "a la hora de hablar inglés, los brasileños no son tímidos y hacen uso de todas las habilidades adquiridas en el extranjero, prefiriendo tratar de comunicarse aunque cometan errores"

La mayoría del cine y televisión de origen anglosajón que se emite en Brasil lo es en versión original, con subtítulos. Entonces ¿qué explicaría el bajo nivel de resultados del país? El reporte EF EPI no detalla las causas, aunque incide en que el 85% de los escolares brasileños recibe su formación básica en colegios públicos. Esta situación divide a los que se pueden permitir asistir a clases particulares y, en consecuencia, hablar un segundo idioma, y los que no.

Pese a ello, el EF EPI argumenta que los adultos brasileños estudian inglés y otros idiomas mucho más que antes, los puestos directivos en Sao Paulo y Rio de Janeiro piden cada vez más que sus candidatos hablen un alto nivel de inglés y en menor medida, español. Entre 2005 y 2009, el número de brasileños que estudió en el extranjero, incluidos cursos lingüísticos, creció en un 234%.


Comentarios

Entradas populares de este blog

Eva Plazas, cofundadora de Kiddy's Box y Family's Box: "lo que suplimos son importantes necesidades que no estaban cubiertas en el ámbito infantil y familiar"

Analizamos el caso de Kiddy's Box y Family's Box, referentes en el sector de cajas-regalo de experiencias de ocio en familias con niños, y cuyos fundadores acudieron a inversores para catapultar su expansión empresarial. Tras cuatro años de ejercicio de ventas, Kiddy's World comercializa actualmente al año en España unas 20.000 cajas de experiencias de sus marcas Kiddy's Box y Family's Box, con crecimientos sostenidos en estos primeros ejercicios y una distribución de ventas repartida entre el canal retail, mayoritario, el e-commerce , creciente, y el canal B2B, en fase de despegue.                                                                           -Lo vuestro fue primero una apuesta personal. ¿En qué momento os disteis cuenta que hacía falta acudir a una ayuda externa fuera de los circui...

Christian Bovè (Intercruises): "Buscamos candidatos con buen nivel de inglés, buena presencia, amables y con muchas ganas de aprender y ayudar a los pasajeros de cruceros"

Medio millar de personas son reclutadas cada año por Intercruises Shoreside & Port Services para la prestación de servicios de atención a los pasajeros que embarcan o desembarcan en el puerto de Barcelona. Hablamos con el delegado principal de la compañía en la Ciudad Condal sobre el perfil necesario para desarrollar servicios de asistencia en tierra a pasajeros de cruceros.  - En un momento de creación de empleo como el actual, ¿este tipo de trabajo es una oportunidad idónea para personas que buscan su primera ocupación, para personas desocupadas, para personas con experiencia en atención al público, para personas que buscan solo un trabajo veraniego, para personas mayores desocupadas..?   -Correcto, para todo tipo de personas, como las que mencionas. Nosotros los seleccionamos, entrenamos, les damos su uniforme y su usuario/contraseña en nuestra página web. Nuestro departamento de IT y Operaciones, diseñaron un sistema inter...

Cámara hiperbárica, una cura más rápida para los accidentes de buceo en Catalunya

El Hospital de Palamos y el Hospital Moisés Broggi de Sant Joan Despí son los dos primeros centros en Catalunya que disponen de cámara hiperbárica . El centro gerundense creó su primera unidad de medicina hiperbárica en 1994 respondiendo al llamado de los múltiples centros de buceo de esta zona del Empordà . De hecho, entonces, como ahora, no existía tratamiento alternativo a éste para las sensaciones de vértigo, dolor de articulaciones, dolores medulares incluso hemiplejias   de submarinistas que no han hecho una salida adecuada al emerger hacia superficie. Los buceadore s, a mayor descenso en profundidad mayor presión atmosférica sufren. Eso se traduce en un aumento del nitrógeno desde la sangre a los tejidos, que no metabolizan. Al emerger hacia la superficie, si la descompresión es desordenada, bien porque se la saltan, o porque es una subida súbita, se puede formar una burbuja de nitrógeno suficientemente grande como para obstruir el flujo sanguíneo y desenca...